Александр Фролов

Синкопа разрушения: 18.07-18.08. 2020 в галерее-грёзе

С 18.07 по 18.08. 2020 в галерее «ГРЁЗЫ» проходит выставка фотографий Александра Фролова «Синкопа разрушения». Здесь можно прочесть авторскую экспликацию к представленным на ней работам, где прослеживаются связи между фотографическим и поэтическим методом.

Фотографировать — открывать окна. Мир открывает(ся) настежь через кадры. Я пытаюсь понять его, подсматривая внешнее, замедляясь, фиксируя взгляд на чём-то. Иногда нужно долго всматриваться во что-то, чтобы оно раскрылось. Но чаще всё происходит случайно, как порез или удар молнией.

Мне интереснее снимать разрушенные здания, фрагменты бывших форм, сопоставлять несочетаемое. Здесь присутствует недосказанность, которая важна мне больше, чем завершенность, говорящая через готовую форму о своей неповоротливости, к которой через фотографию сложно добавить что-то ещё. Однако игра света делает всё относительным. Пространство: предметы, люди, преломляясь в его пульсации, движутся в сторону случая, вопроса о себе, от текучести и открытости устойчивых форм — к изменениям; сущность открывает рот для разговора. Свет одновременно мешает и помогает. Незаконченность, размытие чётких контуров дают возможность собирать новые композиции — тёплое из кусочков льда, кровь из разводов акварели на холсте, представление о человеке из фрагментов его жизни.

Разговор с (частично) разрушенным — это попытка диалога с нездешним, способ раскрытия своего языка для новой встречи. Каков язык обломков? Любые фрагменты сохраняют в себе следы целого. Могут ли они быть лазейками к иному? Точками соединения? Лоскуты памяти, что сшиваются спонтанными сочетаниями — для тех, кто ищет нижнюю часть айсберга.

Способы связывания элементов в кадре я пытаюсь также использовать в организации своих текстов. Слова в них существуют как части композиции — шестерёнки, которые должны согласованно работать для общей функциональности текста. Но где-то по краям или внутри я всегда оставляю пустые места, что должны вызывать некоторые сбои в работе механизма, отчего ритм текста слегка ломается. Так, к примеру, удар случайно приходится не на сильную, а на слабую долю. Такая синкопированная пульсация обходит слух (логики, прямые углы, улицы современного города, расположенные перпендикулярно), создавая недосказанность в значении слова или предложения и текста в целом, допуская рытьё подземных ходов; петляющие или круговые улицы средневековой Европы, извивающиеся, как рубиновые капли вина двухсотлетней выдержки в горле, или танец S-образной окантовки занавески на лёгком, как миллиметровая бумага, сквозняке.

Александр Фролов

Родился в 1984 в городе Ровеньки Луганской области, в Украине. Закончил Донецкий национальный университет по специальности переводчик английского языка. Работает учителем. Печатался в вестнике современного искусства «Цирк-Олимп» (две подборки текстов и переводы Боба Перельмана), в арт-дайджесте «Солонеба» — переводы текстов Роберта Данкена, Энн Лаутербах и подборка своих текстов вместе с фотографиями; в сетевых журналах TextOnly, Лиterraтура и Полутона. В 2018 вышла первая книга стихов «Гранулы» в электронном и бумажном вариантах. В 2019 книга коллективных переводов Кларка Кулиджа. В 2020 — вторая книга «Внутри точки» с текстами и фотографиями. (только в электронном виде). Занимается художественной фотографией и экспериментальной музыкой в рамках сольного проекта «Торсионные вихри». Живёт в Ростове-на-Дону.