катюше
The Flower
I think I grow tensions
like flowers
in a wood where
nobody goes.
Each wound is perfect,
encloses itself in a tiny
imperceptible blossom,
making pain.
Pain is a flower like that one,
like this one,
like that one,
like this one.
Robert Creeley
1
пристрастие прирастает к лесу
точками насекомых,
грибниц, ульев
улей натянут
как тёмная перепонка
в голове
идущего, бредущего
по радиусу
забытых часов
2
вокруг больше не собирается бедность
на лице и груди
синими венами
синие вены сползают
с лиц и грудей
слизевиками со сладким
гнилостным духом
свободы
3
в рудный день цехштейна
лёг папа легба
гинкго сосать
синие лучи моей молодости
похожи на трупные жилы
ты вытяни их своею
детской ладонью
4
корни перед отходом ко сну
ложатся на плечи
тепло в норе
между корнем и явью
и свет ее жёлтый
ветви тянутся из брошенной
раковины в глубину
позвонка
где прячется клятва
женщины
5
натяжение
в ступне, застрявшей
между корнями
издаёт звук, который
нельзя извлечь из
фортепьяно
но можно
из органа
6
под корнем задержка,
словно чучела снова
дышат,
но ты волнуешься, вдруг,
наконец, нора
серого кролика?
что-то не умрёт, что-то грызёт
и с п о д в о л ь … что-то
это — это. это
вот оно,
скоро-скоро смотри
7
тёмный
покинут
счастье —
шатун
8
ты в корень, как всегда
как утро
в сите сумерек
как вода упакована небом
9
в корне голос формы
говорит о ещё не свершённой форме
кино зека за веками
разряд тока там — корень
10
удобно спать
подогнув ногу под саксофон
пока он кричит, как росток
ты пьёшь мою белую нить из бокала
и говоришь: это пшеница
я — мул, глядящий в зеркало в дремучем лесу
11
кость крутится
на исповеди
освещённой луной
если она бросит тень,
ты поймаешь сон
12
засыпая боюсь вспомнить лес
в котором вырос маугли
в нём не дышат
13
паттерны не говорят с лесом
дают ему потрогать себя
он разрешает им пялиться
я вскрикиваю под нитью
только та знала,
что лабиринт ткётся по нити
14
тот, кто входит в дверь, отравы не ищет
но тот кто заходит в лес!…
15
с приходом тепла
крупицы сна
закалённые льдом крупнеют
на крупе коровы
денники — те горы,
эти горы, те горы —
наполняются паттернами
травы, напуганные тенью,
растут вниз
16
много общего у леса и витража
перекрестья,
мнимая прозрачность
и глубина
ты помнишь, как была видна перед лесом — все твои внутренности?
мужчины тащат белые перед рассветом
лес повторяет движения неба,
то есть формы…
красный ведёт миражи.
17
сила случая:
колебания дождя
от лапины до туи
прозрачный конский каштан
белое дерево мамонта расщепляется нежно
как варёное куриное бедрышко
тсуга и гикори
какие-то да, а какие-то — нет.
меньше граба
и больше хмелеграба
пыльцой управляют окаменелости
зерна
я сложил во флакон
лапина крылоподобная
лёд ведет к вокзалу
18
ресковых колышется
откуда ты взялся?
из моего жира,
что я откладывал,
как могущественный морж
не ради холода, а ради
твоего появления
из белой тьмы сеппуку
19
ты продолжаешь боль
от чёрного дерева к
дереву мускульному
огонь солнца слишком далеко
а огни светлячков слишком глубоко,
чтобы испугать твою боль
тянущуюся,
пока проявляются фигуры
в темноте
20
некоторые ощущения могут вырвать тебя корнями
в почву (вязкую, ломкую)
два прядильщика
с двух сторон звука
полные зависти
друг к другу
один все смеётся, другой
хмурится
вот это любовь!
21
рассказажи сон кассиру
и он выделит свой секрет
по которому ты продолжишь путь
желания ли, отчуждения
я дышал на тебя распахнутым ртом
зажимая твой рот или
перекрывая глаза пятернёй
я растил лес вкруг тебя
чтобы ты, дикое озеро,
оставалась безлюдной