Поэт и переводчик, наиболее известный своей работой с со-переводчиком Рейли Костиган-Хьюмсом над переводами романов украинского писателя Сергея Жадана, в том числе «Ворошиловград», опубликованного издательством Deep Vellum, и «Интернат», опубликованного Йельским университетом. Стихи Уилера публиковались во многих журналах, включая Big Windows Review, Peacock Journal и Sonic Boom. Он имеет степень магистра по специальности «Перевод с русского языка» Колумбийского университета и в настоящее время получает еще одну степень по английскому языку в CCNY. Первый поэтический сборник Уилера «The Eleusinian Mysteries» готовится к выходу в издательстве Aubade Publishing.